Don't say
something can't be said like your hurtful words like my secret love for you Don't say something needn't be said like your pure smile like our only existance Just open the third eyes feel the touch of gentle wind kiss the warm sunshine all the world lies in hand Don't say but death in tombs but sea of life heart is always everything |
|
沙发#
发布于:2009-10-22 20:57
第一次用英文在家族写东西,不要挑语法——
|
|
2楼#
发布于:2009-10-22 21:01
我还只是初中生呀……小梓……
能翻一下不 |
|
3楼#
发布于:2009-10-22 21:02
姐本来看见英语就头疼的。
不过,看完了哦。【虽然有几个单词不认识··· 爱情,有时候太过于虚幻,却又如此真实。 想真正的定义它。却又找不到合适的字眼。 于是,我们经常说,这便是爱情。 于是,爱情,只能意会,不能言传。 只有,爱过的人才会知道爱情的滋味。 |
|
4楼#
发布于:2009-10-22 21:10
回 2楼(睦月) 的帖子
初中生也应该大致会了吧。。。总觉得中文差了些感觉,尤其最后两句没翻译好 |
|
5楼#
发布于:2009-10-22 21:55
我竟然看懂了……哇咔咔~老师不能说我E文菜……
|
|
6楼#
发布于:2009-10-23 15:02
嘘~~~
除了坟墓的掩盖, 除了海洋的阴霾, 心是一切的存在~~~~ (最后两句不知道翻译的好不好 (*^__^*) 嘻嘻……) |
|
|
7楼#
发布于:2009-10-24 10:50
楼主英文真是好啊
|
|
|
8楼#
发布于:2009-10-24 12:43
叶芝的当你老了
lz现在的心情大概也能用这个表示吧 《When You Are Old》 When You are Old When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face. And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. |
|
|
9楼#
发布于:2009-10-25 00:06
喜欢读莎士比亚原文十四行诗的在下路过,不发表多余的评论。
楼主既然喜欢,就加油吧!期待好作品…… ![]() |
|
|