一个汉字吓跑老外
一个老外为了学好汉语,不远万里来到中国,拜师于一位国学教授门下,老外想挑一个简单的词学习,便向老师请教,“我”在汉语中应该怎么说。 老师解释道:当你处在不同级别、地位,“我”也有不同的变化。 比如,你刚来到中国,对普通人可以说:我、俺、余、吾、洒家、本人、个人。 如果对老师、长辈、上级,则应该说:愚、鄙人、小子、小可、在下、末学、小生、不肖、学生、晚生。 等你当官了以后,见到上级,则应该说:卑职、小的。 见到平级,则可以说:愚兄、为兄、小弟、兄弟、哥们儿。 见到下级,则可以说:爷们儿、老子。 最后一点必须注意,一旦你退休了,便一下子失去了权利和地位,只好说:老朽、老夫、老拙、愚老、小老头、老汉、老骨头。 上面这些“我”,仅是男性的说法。 老外听了老师的一席话,顿觉得冷水浇头,第二天便向老师辞行:“学生、愚、不才走了。” |
|
|
沙发#
发布于:2010-05-27 09:05
其实也学得不错了
知道好几个了呢 |
|
2楼#
发布于:2010-05-27 09:07
汗~~虽然咱习以为常了,但突然发现“我”居然有这么多种表达方式,难怪老外要被吓跑
|
|
|
3楼#
发布于:2010-05-27 09:26
把这些说法都归为“我”其实不妥的吧
|
|
4楼#
发布于:2010-05-27 10:07
古语现在也就在小说里看得到了~~
|
|
5楼#
发布于:2010-05-27 10:52
朕今日亲自前来顶贴。。
|
|
6楼#
发布于:2010-05-27 11:09
中文听说是最难攻下的了
|
|
|
7楼#
发布于:2010-05-27 11:26
中国的汉子很奇妙啊..
|
|
8楼#
发布于:2010-05-27 12:14
这其实慢慢积累就足够了
|
|
9楼#
发布于:2010-05-27 12:47
这个只有慢慢的学才行
|
|
|
10楼#
发布于:2010-05-28 15:31
汉字真是博大精深啊 国人自己都搞不懂别说老外了
|
|
11楼#
发布于:2010-05-28 17:07
古文里面有学过几个的。。
|
|
12楼#
发布于:2010-05-28 17:09
用户被禁言,该主题自动屏蔽! |
|
13楼#
发布于:2010-05-28 17:17
回 7楼(最后之作丶灬) 的帖子
中国汉子威武....大石碎胸口... |
|
14楼#
发布于:2010-05-28 17:49
中国汉字博大精深啊···
|
|
15楼#
发布于:2010-05-28 21:39
英语其实也有类似的情况
|
|