紫木出梦
光坂基金会
光坂基金会
  • 注册日期2008-11-16
  • 最后登录2014-07-04
  • 生日1988-11-3
  • 光玉911颗
阅读:1480回复:19

[贴图]【转帖、火星】11区网民所理解的中国网络用语

楼主#
更多 发布于:2009-04-30 16:24
中国のネット用语集
  1 :大佐:2009/02/23(月) 02:37:54
  ここで私は日本の皆さんのために绍介したくて、大陆中国の掲示板や同人交流のネット用语です。
  これは自分の収集して整理したので、実际の意味は多少违うですが、基本的な意味は间违いない。
  日本语下手だから、ご勘弁を(‘A′;)
  それでは、始まるよ~
  
  >「囧」
  意味:颜文字。うなだれた様子、落胆した様子(ttp://www.ctrans.org/cjdic/)、或いは気持ち悪い。平常には単独出现、でも「囧rz」などもある。
  例:①真囧,今天迟到了……(まったく、今日は遅刻だな…)②囧rz,这部动画又作画崩坏了。(orz、このアニメまた作画崩壊かよ。)
  元の意味:古代汉字。意味は「照らす、光明」。书き方もとは「冏」、意味は同じ。
  中国语の読み方:jiǒng
  日本语の読み方:ジオン(近似音)
  日本语の入力方法:不明…
  
  これは混乱する语句をもたらしやすいのですね…
  この用语は特例がある。もし交流の中に、「阿囧」と呼ばれるの人、その意味は大体「凉宫ハルヒの忧郁」の「キョン」です。なぜなら、多分キョン君の突っ込みのせいで、皆も「囧」そういう状态が入るかもしれないなwwwちなみに、「キョン」の中国语名は「阿虚」。
  
  >「楼主」
  意味:スレの作者、1さんの通称。
  例:①楼主你好。(1さんこんにちは。)②楼主谢谢你。(ありがとう、1さん。)
  特别:沙发(スレの2さん)、板凳(よった后の返信)、抢沙发(2の位置を夺い合いww)
  
  >「帖子/贴子/帖」
  意味:スレの通称。
  例:①这是一个有趣的帖子。(これは面白なスレですね。)②你看过这个帖子吗?(君はこのスレを読みますか?)
  他の使用:回帖(スレを返信)、删帖(スレを削除)、连帖(スレは重复)
  
  >「博客」
  意味:Blog。
  例:①我的博客。(私のブログです。)②欢迎来到我的博客。(私のブログにようこそ!)
  
  >「泪流满面/内牛满面」
  意味:とても感动だから、涙がほろほろと流れます。
  例:①这个画面我泪流满面了!(このシーンは感动したァァ!)②真是好漫画……我泪流满面了。(これはいい漫画…超感动だよ。)
  特别:「内牛满面」は「泪流满面」の近似音の误植化。意味は同じ。なんか、ある麺の感じ?!wwww
  
  >「灌水」
  意味:雑谈スレ、雑谈すること。
  例:①一起来灌水吧。(一绪に雑谈しようせ。)②这个帖子禁止灌水。(このスレは雑谈を禁止です。)
  特别:気軽に「灌水」しないでください。これは无礼のことです。
  
  >「控」
  意味:Complexの音訳、あるものが大好き。
  例:①我控初音Miku。(私は初音ミクが大好きだ。)②她最控猫耳了。(彼女は猫耳が大好きだんだ。)
  他の使用:萝莉控(ロリコン)など、××控(××コン)。
  
  >「YY」
  意味:妄想。汉字表记は「意淫」(Yì Yín)、出典「红楼梦」。
  例:①初音Miku是我的老婆!——YY中。(初音ミクは俺の嫁!妄想中)②别YY了。(妄想なんってはやめとけ。)
  他の使用:YY文(内容は妄想の文章)など。
  
  >「傲娇/蹭得累/口嫌体正直」
  意味:ツンデレ。
  例:①她是个傲娇。(彼女はツンデレ。)②傲娇最萌了!(ツンデレ萌えぇぇぇ!)
  特别:「傲娇」は意訳、「蹭得累」は音訳、「口嫌体正直」(口が嫌だと言っても体は正直)は最近から现れるの言叶。

他の使用:病娇(ヤンデレ)。
  
  ヅンデレなら…やっぱ钉宫です
 
  
  ああ、これ以外の用语はとても多くて、今全部を书くことができません(-A-;)。以后でゆっくり补完しよう!
面白いネット用语を绍介してあげよ:
  >和谐(harmony)
  元の意味:ハーモニー  今:ハーモニーの为に,何か削除します
  例え:刚刚那个性感的视频被和谐掉了!(先のちょっとセクシーなテレビは削除させました!)
  
  >打酱油(buy some sauce)
  元の意味:醤油を买う/醤油をかける  今:オレと関系ない
  例え:
  中国语:关我什么事, 我是来打酱油的。
  日本语:俺と関系ないぜ、醤油をかけにに来ただけだ。(男)
  あたしと関系ないわ、醤油を买いに来ただけなの。(女)
  「天朝」
  「朝」という字は「国」のこと?。日本では「本朝」=日本、「异朝」=外国。
  「天朝」は自嘲的な呼び方とは知らなかった。
  
  「帝都」
  昔の帝国の首都、という意味だから、中国では北京、日本では东京でしょうね。
  
  「魔都」
  「魔都」と言ったら上海です!
  shanghaiという动词があるのを知ってますか?
  「上海の酒场で一人で酒を饮んでいると、见知らぬ人が酒を饮ませてくれる。
  たくさん饮んで寝てしまう。朝に目が覚めると、船の上。船が帰るまで、水夫として
  働かされる。こうしたことを「shanghaiされる」と言う。帰港すれば解放されるし、
  给料ももらえる。なんとなく间抜けだけど、ちょっと恐い。」
  魔都の名前にふさわしい言叶ですね。
  
  「妖都」
  これが広州だとは知らなかった。広州はあやしい都なのですか?www
  
  「11区」
  百度では「日本」が禁止wordだから「11区」と呼ぶ、って本当ですか?
  
  「**」
  私が闻いたのは、「これは韩国人に対する蔑称で、「**」と言われると韩国人は怒る」と。
  どうなんでしょうかね?
  
  【名词编】
  >「AVFUN」
  意味:ふざけるな呼び方、「C」が「V」(この二つはキーボートで近い)を误植化。
  
  >「馆里猿」
  意味:「管理者」(管理员)の同音误植化。つまりAC管理者のニックネームだからwww字面には、「动物园中の猿」そういう意味。
  派生:「猿儿」(猿ちゃん)、「猿猿」(猿たん)、「猴子」(猿)など。
  
  >「蓝蓝路/兰兰路/教主/M叔/M记」
  意味:最终鬼畜道化师、ドナルド·マクドナルド。「蓝蓝路/兰兰路」は「らんらんるー」です。
  派生:「上校」(あのKFCの创立者)。
  
  >「德国BOY/德国男孩」
  意味:「キーボートクラッシャー」。
  派生:「胡麻☆!」「『哔~』裂!」「运动会不要再搞啦!」など、全部はあの子の空耳。
  
  >「新华里/增员操/增员三人组/新华三人组」
  意味:ある保険会社(「新华里」)の意味分からないの业务ダンスビデオ。なんか面白そうだけど、职人たちは改造されたのシリーズ。
  派生:ACFUNの名作シリーズ。改造ビデオはたくさんのせいで、その代表作は下で(【职人编】)绍介しよう。
  
  >「搬运工」
  意味:専门的にビデオを転载するの人々。
  
  >「阿姨洗铁路」
  意味:「爱してる」の同音误植化。出典は「创圣のアクエリオン」のOP。
  
  >「传送门」
  意味:伝送するのリンク。出典は…多分「ドラえもん」の「どこでもドア」?この道具の中国语は「任意门」です。
  
  >「失败的Man/四百大妈/400大妈」
  意味:东映「スパイダーマン」。
  
  はじめまして、toby_dakです。
  仆も中国のネット用语を绍介させてください。
  なお、ネット用语は通用ネット用语と専用ネット用语(特にヲタク向けスレ)に分类されてる。ご注意くださいね。
  
  雷
  分类:通用
  说明:常识外れなこと或いは理解不能なもので、ショック状态を陥る。
  例:「真人版龙珠雷死人了」=「実写版ドラゴンボールは恐ろしい过ぎるので、やられた\(゜ロ\)(/ロ゜)/」
  
  版主/斑竹
  分类:通用
  说明:スレとBBSの管理者。この前の「馆里猿」は専用ですが、一般的スレに「版主」を使用する。「斑竹」は「版主」の「発音を変えずに文字を変える」ですね。
  例:「被斑竹删贴了」=「スレを管理者に削除された」
  
  牛
  分类:通用
  说明:「最强」「超すげー」という意味。流用してる言叶は「牛人」、「牛X」、「牛B」(ry。ちなみに、中国语の「牛B」はなんが下品な意味があるから、良い子たちは使用禁止わよ(笑)。
  例:「INO的画技太牛了,不愧职业」=「INOさんの絵テクはすげーな、さすがプロ」(参考)
  
  顶
  分类:通用
  说明:スレに无意味な内容を返信する。「顶」という行动はマナー悪い、良い子たちも使用禁止ね(大笑)。
  例:「这帖子不顶不行」=「ノーコメントですから、空っぽ内容を返信しかない」
  
  
  
  ちょっと専用语を说明しよ...
  
  妹多/妹抖
  分类:専用
  说明:メイドさんの音訳。
  
  钢破烂
  分类:専用
  说明:ガンプラのあた名(自嘲的爱称も)。音訳。
  
  神机
  分类:専用
  说明:PS2の隠语。PS3の売上げ不振が、PS2まだ人気ある。その上に、XBOX360とPS3のゲームも次々逆移植された(最近はガンダム无双ね)。PS2の生命力は强い、まるで神业。
  
  山口山
  分类:専用
  说明:ネトゲ「WOW(World of Warcraft)」の隠语。「W」=「山」、「O」=「口」。
  例:「通宵玩山口山」=「彻夜でWOWをプレイする」


=================================================================================================

其实,是一国人写的,后来一不小心转内销了……
原帖:http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/otaku/12064/1235324274/

恩,看着玩玩,呵呵~
喜欢0 评分0
春心莫与花争发,一寸相思一寸灰。
zly328
光坂大学生
光坂大学生
  • 注册日期2009-04-28
  • 最后登录2019-04-17
  • 生日1950-11-17
  • 光玉1145颗
沙发#
发布于:2009-04-30 17:02
好多啊 蛮全的
[fly] [/fly]
回复(0) 喜欢(0)     评分
芊de奶昔
光坂基金会
光坂基金会
  • 注册日期2008-11-15
  • 最后登录2022-11-22
  • 生日1988-11-20
  • 光玉8699颗
2楼#
发布于:2009-04-30 17:12
稀客啊~~
日语不能啊~~
回复(0) 喜欢(0)     评分
月夜的影子
光坂基金会
光坂基金会
  • 注册日期2008-11-18
  • 最后登录2018-11-13
  • 生日1986-11-20
  • 光玉2942颗
3楼#
发布于:2009-04-30 17:51
欺负我看不懂。。。。
俺はロリコンじゃない、好きになった女の子がたまたまロリだっただけだ!
[fly][/fly]
回复(0) 喜欢(0)     评分
方外闲人
光坂基金会
光坂基金会
  • 注册日期2009-01-08
  • 最后登录2017-07-13
  • 生日1987-10-16
  • 光玉12536颗
4楼#
发布于:2009-04-30 18:21
有点不知所云啊
回复(0) 喜欢(0)     评分
读档时空
光坂一年生
光坂一年生
  • 注册日期2009-04-14
  • 最后登录2009-07-02
  • 生日1991-3-9
  • 光玉66颗
5楼#
发布于:2009-04-30 19:19
看不懂,水一下
回复(0) 喜欢(0)     评分
約束
光坂基金会
光坂基金会
  • 注册日期2008-10-29
  • 最后登录2012-04-12
  • 生日1991-4-8
  • 光玉661颗
6楼#
发布于:2009-04-30 20:22
解释得很不错~,说起来管理猿这个名词沃是第一次看到~
回复(0) 喜欢(0)     评分
qakcn
学生会会长
学生会会长
  • 注册日期2008-10-31
  • 最后登录2021-01-05
  • 生日1988-8-18
  • 光玉3394颗
7楼#
发布于:2009-04-30 22:37
帝都魔都倒是知道,妖都第一次听说,我太火星了……话说没有“火星”的说明……
回复(0) 喜欢(0)     评分
艾丝利露
光坂基金会
光坂基金会
  • 注册日期2009-01-23
  • 最后登录2018-11-01
  • 生日1992-5-11
  • 光玉8359颗
8楼#
发布于:2009-04-30 23:01
日语啊........看不太懂啊....T T
[URL=http://psnprofiles.com/NakatsuSizuru][IMG]http://card.psnprofiles.com/1/NakatsuSizuru.png[/IMG][/URL]
回复(0) 喜欢(0)     评分
qakcn
学生会会长
学生会会长
  • 注册日期2008-10-31
  • 最后登录2021-01-05
  • 生日1988-8-18
  • 光玉3394颗
9楼#
发布于:2009-04-30 23:12
他说“牛B”好孩子不要用我还能理解,为什么“顶”也说好孩子不要用呢?
回复(0) 喜欢(0)     评分
吹雪剑舞
光坂基金会
光坂基金会
  • 注册日期2008-11-26
  • 最后登录2010-12-24
  • 生日1984-6-27
  • 光玉1145颗
10楼#
发布于:2009-04-30 23:57
这些回帖好强悍~~虽然很多没看懂~~不过能看出够强悍的~~
回复(0) 喜欢(0)     评分
侵略如火
光坂国中生
光坂国中生
  • 注册日期2009-05-17
  • 最后登录2009-08-01
  • 生日1995-3-31
  • 光玉22颗
11楼#
发布于:2009-05-18 21:30
看不懂……不知所谓……
回复(0) 喜欢(0)     评分
猫咪老师
光坂学士生
光坂学士生
  • 注册日期2009-05-13
  • 最后登录2018-11-02
  • 生日1989-10-1
  • 光玉2120颗
12楼#
发布于:2009-05-18 21:31
看不懂。。。有翻译不??
他们是过去,而我们则是将来 比起悲伤来说,无法分享快乐这件事,要更加的寂寞吧。 离别并不痛苦,因为我们都微笑着
回复(0) 喜欢(0)     评分
悠久の风
光坂大学生
光坂大学生
  • 注册日期2009-02-09
  • 最后登录2022-06-29
  • 生日1989-8-3
  • 光玉1629颗
13楼#
发布于:2009-05-18 21:34
这也太囧了= =    11区的对前面一句话的理解是——》这也太迟到了- -   囧................
XD谁有我勋章多~!
回复(0) 喜欢(0)     评分
桜舞雪咒
学生会会长
学生会会长
  • 注册日期2009-05-01
  • 最后登录2021-10-30
  • 生日1991-3-23
  • 光玉11781颗
14楼#
发布于:2009-05-18 21:36
了解了好多的说
回复(0) 喜欢(0)     评分
shaya
学生会会长
学生会会长
  • 注册日期2009-05-01
  • 最后登录2024-05-02
  • 生日1988-3-18
  • 光玉11900颗
15楼#
发布于:2009-05-18 21:44
看不懂日文!!
家族麻将群欢迎各位喜欢日麻的朋友(←点我加入),不会也没关系,会有人教
(口胡,明明是日常、游戏、动漫聊天群,麻将群不打麻将是常识【拍飞】)
回复(0) 喜欢(0)     评分
只是伪宅
光坂新入生
光坂新入生
  • 注册日期2009-05-17
  • 最后登录2009-05-23
  • 生日0-0-0
  • 光玉1颗
16楼#
发布于:2009-05-18 22:28
家族有懂日语的大大来翻译一下吧
回复(0) 喜欢(0)     评分
movepsp
光坂学士生
光坂学士生
  • 注册日期2009-04-26
  • 最后登录2024-05-03
  • 生日1987-12-28
  • 光玉3775颗
17楼#
发布于:2009-05-19 11:05
国人写给11区的人看的吧
FF13-2在哪里?
回复(0) 喜欢(0)     评分
xujia
光坂新入生
光坂新入生
  • 注册日期2009-05-17
  • 最后登录2009-06-13
  • 生日1987-9-9
  • 光玉1颗
18楼#
发布于:2009-05-19 11:40
现在正在学。还好我会慢慢的读。。
回复(0) 喜欢(0)     评分
青空
光坂学士生
光坂学士生
  • 注册日期2008-10-31
  • 最后登录2023-10-12
  • 生日1991-9-29
  • 光玉3224颗
19楼#
发布于:2009-05-19 19:01

这个啊
我完全不知道是什么
每年都会入选人气战 每次都会被首轮 已陷入轮回 悲伤的α世界线收束,无论多少次,我一定要找到离开这里的方法 0.1 El psy congroo
回复(0) 喜欢(0)     评分

返回顶部